www.poezo.ru

Е. Бадикила. Авторские переложения для детских хоров ДМШ и ДШИ

Екатерина Бадикила

Екатерина Бадикила

Преподаватель

Каждый преподаватель хоровых дисциплин рано или поздно сталкивается с таким понятием, как аранжировка хоровой партии.
Аранжировка — это переложение авторского текста оригинала для другого состава исполнителей.
В данном сборнике представлены авторские переложения для детского хора ДМШ и ДШИ.
Хоровые партии набраны в программе Sibelius (редактор нотных партитур), так же представлены оригиналы пьес с оригинальным изложением мелодии и аккомпанементом. Все переложения уже были использованы на практике (на концертах внутри школы, конкурсах) и получили одобрительную оценку коллег.

Цель данной работы: помощь молодым преподавателям в обновлении и расширении учебного нотного материала.

Задачи:

  • Развитие музыкально-творческих способностей детей;
  • Расширение музыкального кругозора учащихся;
  • Развитие эмоциональности.

Как показывает практика, репертуар для хора многообразен, но не всегда удобен для исполнения младшими школьниками в ДМШ и ДШИ. Зачастую младший хор не может спеть произведение из-за сложных скачков, неудобного диапазона, таким образом, репертуарный список произведений сокращается. Благодаря аранжировкам, репертуар для хора можно не только сохранить, но и расширить.

Работа над переложением для детского хора требует от преподавателя наличия многих умений и навыков, тщательного изучения состава исполнителей. Следует учитывать возможности детских голосов, их рабочий диапазон и степень выносливости, необходимо обращать внимание на выбор тональности, осторожно относиться к скачкам в мелодии.

Например, в оригинальном изложении произведения С. Баневича «Лети, лети, воздушный змей!» используется много широких интервалов в мелодии, хор их должен спеть в быстром темпе. При подготовке партий я столкнулась с этой проблемой. Учащиеся младших, средних классов попросту не смогут с этим справиться. Мною было принято решение уйти от широких интервальных скачков, в хоровом переложении вы сможете увидеть, как это было преодолено.

Не стоит забывать о выборе тональности. Следует помнить о том, что учащийся должен уметь не только исполнять свою партию голосом, но и в процессе разучивания мелодии играть на фортепиано. Произведение А. Новикова «Ариозо матери» написано в тональности ми-бемоль минор. Для младших школьников разучивание партии в тональности с большим количеством ключевых знаков составляет большую сложность, поэтому для переложения была выбрана тональность ми минор. Учащиеся ловко исполняли свои партии на фортепиано и сольфеджировали без особого труда.

Песня «Волшебник» композитора Мераба Парцхаладзе в оригинальной версии написана в одноголосном изложении. Для подготовки учащихся к работе с трехголосием я решила проработать именно это произведение. В данном переложении каждый голос очень удобен для интонированная, что делает работу с учащимися весьма продуктивной.

При работе с детским хором над образом произведения мы зачастую сталкиваемся с ограничением динамических оттенков. Эту проблему можно решить с помощью увеличения количества голосов. Дописанные хоровые голоса должны быть мелодически ясными, доступными для быстрого выучивания. Голосоведение должно быть правильным с гармонической точки зрения и обусловлено ладовыми тяготениями (например, не принято разрешать септиму аккорда наверх). Иногда допускается написание голоса, стоящего на месте и не имеющего мелодического развёртывания, когда он является, по сути, аккордовым звуком. Это применяется обычно в низких хоровых партиях.

«Баллада о солдате» В. Соловьёва-Седого была исполнена к 70-летию Победы. Тогда в составе хора была недостаточно сильная альтовая группа. Эта партия была разработана специально для моего состава. Также я разделила партию сопрано на две. Это был первый опыт трёхголосного исполнения для данного состава хора. Тем самым, зная, сильные и слабые стороны своих учащихся на данный момент, я вышла из затруднительного положения. Знакомое всем произведение заиграло новыми красками.

«С добрым утром, милая земля» — хоровое произведение нижегородского композитора Н. Миронова. В оригинале произведение написано для учащихся старших классов школы. Состав моего хора не смог бы справится с предложенной автором партитурой. Вопрос, который не заставит себя ждать: «А для чего же тогда брать данное произведение?». Отвечу так: мы с хором готовились к конкурсному году, решили поучаствовать в нескольких хоровых мероприятиях. Один из запланированных конкурсов отличался требованием: исполнить произведение нижегородского композитора. В руки мне попал сборник Николая Миронова. Произведение автора мне очень понравилось. Первый и второй куплет в оригинале написаны достаточно легко для исполнения, а вот третий куплет заставил задуматься. Сложности четырехголосия в последнем куплете я заменила на оригинальную мелодию с элементами вокализа и попевок в альтовой партии, тем самым добавив эффект «эхо» данному произведению.

Любая аранжировка — весьма творческая работа для педагога, которая позволяет решить ему сразу несколько задач: предусмотреть в переложении особенности своего хорового коллектива, что позволяет подать исполнение произведения в наиболее выигрышном варианте, облегчить или избежать находящиеся в нотном тексте интонационные сложности, поэтапно освоить с учащимися работу над хоровым многоголосием, придав новое звучание известному песенному материалу.

Хочется надеяться на то, что мой опыт работы вызовет интерес у коллег.

Вы можете помочь «Музыке в заметках»

Для добавления комментария, пожалуйста, авторизуйтесь.

МультиВход